كتبت: كندا نيوز:الاثنين 2 مارس 2026 01:58 مساءً داخل مخبز صغير في مونتريال، تخرج اللحم بعجين الطازجة من الفرن يوميًا، بينما يتجمع الزبائن في أجواء عائلية دافئة.
لكن هذا الجو الهادئ تلاشى مؤقتًا بعد لحظة من الارتباك والضغط، حين تلقّى شربل حنّان وعائلته رسالة من هيئة مراقبة اللغة في كيبيك تخبرهم بأنها تلقت شكوى حول منشورات المخبز على الإنترنت.
وجاء في رسالة مكتب اللغة الفرنسية (OQLF) بعد تفتيش حسابات المخبز على مواقع التواصل: “معظم المنشورات (الصور، التعليقات، اللغة المستخدمة في مقاطع الفيديو القصيرة) غير متاحة باللغة الفرنسية”، وقالت الهيئة إن اللغة الإنجليزية تُستخدم أكثر من الفرنسية على حساب المخبز في تيك توك.
وعند استلام الرسالة، قال حنّان إن العائلة شعرت بـ”الخوف والضغط”، رغم تأكيده أن معظم محتوى المخبز — بما في ذلك تيك توك — كان دائمًا باللغتين الفرنسية والإنجليزية.
ومع ذلك، يعترف حنّان بأن العائلة لم تكن تعرف القوانين المتعلقة باللغة على وسائل التواصل.
وقال: “لسنا خبراء بصراحة.. نحن مجرد عائلة تدير مشروعًا صغيرًا”.
وأضاف أن الأمر محبط لأن “هناك شركات ضخمة ترتكب المخالفة نفسها التي يتهموننا بها”.
هدف المخبز من المحتوى
يقول حنّان إن هدف منشوراتهم هو مشاركة قصة العائلة وشغفها وعملها، مشيرًا إلى أن والده يعمل في هذا المجال منذ 40 عامًا.
ويضيف: “هدفنا ليس التفريق بين اللغتين أو تفضيل لغة على أخرى”.
ماذا يقول القانون؟
تشير رسالة الهيئة إلى المادة 52 من ميثاق اللغة الفرنسية في كيبيك، والتي تنص على أن: “بغض النظر عن الوسيلة، يجب أن تكون الكتالوجات والكتيبات والنشرات والأدلة التجارية وأي وثائق مشابهة متاحة للجمهور باللغة الفرنسية”.
وتضيف الرسالة: “من المخالف للقانون نشر محتوى تجاري على موقع إلكتروني أو وسائل التواصل بلغة غير الفرنسية، إذا لم تكن النسخة الفرنسية متاحة بالشروط نفسها على الأقل”.
وقال المتحدث باسم الهيئة فرانسوا لابيرج إن الشركة يمكن أن تمتلك نسختين من الحساب نفسه على وسائل التواصل.
وأضاف: “في هذه الحالة، يجب على الشركة التأكد من أن أي محتوى موجّه للسوق الكيبيكي باللغة الإنجليزية يُنشر في الوقت نفسه باللغة الفرنسية على النسخة الفرنسية من الحساب”.
كما أوضح أن الهيئة، عند تلقي شكوى، تتواصل مع الشركة لإبلاغها بمتطلبات الميثاق وتساعدها في إيجاد حلول لضمان وصول الزبائن إلى المعلومات باللغة الفرنسية.
رد فعل العائلة
شاركت عائلة حنّان رسالة الهيئة على وسائل التواصل للحصول على آراء المتابعين، ويقول إنهم شعروا بالسعادة بعد رؤية الدعم الكبير في التعليقات.
وطلبت الهيئة في رسالتها من العائلة تصحيح الوضع في أسرع وقت.
ويقول حنّان إن منشورات المخبز ستتضمن المزيد من الكلمات بالفرنسية مقارنة بالإنجليزية، بما في ذلك على تيك توك، رغم أنه يؤكد أن هذا هو الحال أصلًا على إنستغرام.
تم ادراج الخبر والعهده على المصدر، الرجاء الكتابة الينا لاي توضبح - برجاء اخبارنا بريديا عن خروقات لحقوق النشر للغير. c 1976-2016 Arab News24 Int'l - Canada : كافة حقوق الموقع والتصميم محفوظة لـ أخبار العرب-كندا الآراء المنشورة في هذا الموقع، لا تعبر بالضرورة علي آراء الناشرأو محرري الموقع ولكن تعبر عن رأي كاتبيها
أخبار متعلقة :